ÉTELLAP

 É T E L L A P !

L E V E S E K :
Soups

Újházi tyúkhúsleves (cs.mell, zöldség, cérnametélt). . . . . . . . . . . .1890.-
New house chicken broth (chicken breast, greens, vermicelli)
Húsleves gazdagon (zöldség, cérnametélt) . . . . . . . . . . . . . . . 1490.-
Meat soup (with vegetables and noodles)
Gulyásleves ( 5 dl. marhahúsból) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1890.-
Goulash soup (beef)
Babgulyás leves ( 5dl. marhából). . . . . . . . . . . . . . . . . . .2090.-
Gulash soup with bean (beaf)
Hideg eper krémleves vanília fagyival. . . . . . . . . . . . . . . . . 1790.-
Cold vanilla fruit soup
Dijoni mustáros sertés raguleves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1890.-
Dijoni pork ragout soup
Tárkonyos pulykaragu leves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1890.-
Turkey soup with taragon

V E G E T Á R I Á N U S É T E L E K :
Vegetarian foods

Fűszeres túróval töltött gombafejek rántva vegyes köret . . . . . . . . . 3090.-
Fried mushrooms stuffed with spiced cottage cheese with mixed garnish
Rántott sajt rizsköret. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2890.-
Fried cheese with rice garnish
Görög saláta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1990.-
Greek salad
Harcsa halpaprikás kapros tejfölös galuskával. . . . . . . . . . . . .3190.-
Fish stew with dill-sour cream noodle
Cézár saláta ( 1 adag). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2090.-
French salad
Vitamin saláta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1790.-

F Ő É T E L E K , F R I S S E N S Ü L T E K !
Main dishes, fresh roasted meals

Rántott füstölt sajttal-csirkemájjal töltött csirkemell burgonya pürével. . . . . . 3390.-
Fried chicken breast stuffed with smoked cheese & chicken liver with mashed potato
Pulykasteak ’’Mátyás” módra vegyes köret. . . . . . . . . . . . . . . . . 3590.-
„Turkey steak á la ”Mátyás” with mixed garnish
Aszalszilvával töltött pulykamell rántva vegyes köret. / aszaltszilva, sajt/ . . . . . 3390.-
Fried turkey breast stuffed with prunes with mixed garnish
Csirkemell steak pirított gyümölccsel (őszibarack, erdei gyüm) pürével . . . . . 3390.
Chicken breast steak with fruits (peaches,), with mashed potato
Kínai pikáns csirkemell csíkok kukoricás rizs . . . . . . . . . . . . . . . 3390.-
Chinese spicy sliced chicken breast with rice and corn
Rántott csirkemell „Polpetti” módra vegyes köret (sajt, sonka) . . . . . . . . 3390.-
Fried chicken breast á la „Polpetti” with mixed garnish (cheese, ham)
Girosz tál zöldséggel sültburgonyával. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3090.-
Gyros plate with vegetables and french fries
Csirkemell steak „Jóasszony” módra pirított burgonya. . . . . . . . . . . . 3490.-
Chicken breast steak as “Jóasszony” style with fried potatoes
S E R T É S és M A R H A H Ú S B Ó L K É S Z Ü L T É T E L E K:
Meals made of pork, beef (porcine)

2 személyes Hagyományos Bőségtál vegyes köret (sajt-sonka, r.szelet, r.g.,r.s). . . . 6290.-
Big plate for 2 persons ( fried chicken breast with ham and cheese with mixed veggies
2 személyes Magyaros Bőségtál vegyes köret(kolbász-sajt, C. pecsenye, m,s sz.). . . 6290.-
Big Hungarian plate for people with mixed garnish (smoked sausage, Gipsy steak)
Sertésszelet „Erdőmester” módra petrezselymes burgonyával. . . . . . . . . . 3490.-
Pork chop ala “Erdőmester” style with boiled parsley potatoes.
Vörösboros gombás marhapörkölt nokedlivel. . . . . . . . . . . . . . . . . 3890.-
Mushroom beef stew cooked with red wine served with dumplings
Töltött s.szelet „Konyhafőnök” módra petrezselymes burgonya (f.kolbász, sajt). . . 3490.
Stuffed pork chop ala “Chef” style with parsley potatoes (sausage, egg)
Cigánypecsenye pirított burgonyával. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3390.-
Roasted pork á la „Gipsy”style with fried potatoes
Rántott sertés szelet petrezselymes burgonya. . . . . . . . . . . . . . . . . 3290.-
Fried pork chop with parsley potatoes
Pikáns Brassói aprópecsenye pirított burgonyával. . . . . . . . . . . . . . . 3190.-
Brasov spicy chopped pork roast with fried potatoes
Tejfölös gombás sertéspörkölt galuskával. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3290.-
Sour creamy mushroom pork stew with noodles
Mustáros sertésflekken tört burgonya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3390.-
Mustard pork chop barbeque with mashed potatoes
Baconba hajtogatott sertésszelet friss zöldség, steak burgonya . . . . . . . . . 3690.-
Pork chop folded into bacon with fresh vegetables, steak potatoes
Rántott sertésszelet Fetával-Olivával töltve hagymás törtburgonya . . . . . . . 3690.-
Fried pork chop stuffed with feta cheese and olive with mashed potatoes with onion

S A L Á T Á K :
Salads
Primőr saláta / paradicsom, káposzta, uborka/. . . . . . . . . . . . . . . . 1090.-
Primeaur /firstlings/ mixed salad /tomato, cabbage, cucumber /
Kovászos ubi, vegyes vágott, káp.saláta, alma paprika . . . . . . . . . . . . 790.-
Pickled sour cucumbers, mixed pickles, cabbage salad, pickled peppers
Vegyes friss saláta kapros öntettel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1290.-
Mixed fresh salad with dill sauce

É D E S S É G E K :
Desserts
Töltött palacsinta (somlóival) vanília öntettel. . . . . . . . . . . . . . . . .2190.-
Filled Crepes with vanilla sauce
Szilvalekváros, vagy vaníliás, vagy csokis palacsinta. . . . . . . . . . . . . . 1190.-
Pancake filled with marmalade, cacao or cinnamon
Somlói galuska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1490.-
Hungarian (Somlo) trifle
Meggyes gesztenyepüré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1490.-
Chestnut puree with sour cherry
Diókrémmel töltött nutella habos palacsinta. . . . . . . . . . . . . . . . 2190.-
Nutella creamy crepes stuffed with walnut cream
Fagylaltkehely gyümölccsel ( 3 gömb). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2390.-
Ice cream with real fruits (3 cones)

J Ó É T V Á G Y A T K Í V Á N U N K !
WE WISH GOOD APPETITE FOR ALL OUR DEAR GUESTS!
Debrecen, Péterfia-Ajtó u. sarok, Tel: 06 / 52 / 442-957

Kapcsolat:

 Mátyás Tibor

 Cím: Debrecen, Ajtó utca 1.

Email: matyas.tibi@t-online.hu

Telefon: +36 52 442 957

 

Nyitvatartás

Hétfő-Szombat 11³°-24°°-ig

Vasárnap zárva!

Térkép